вторник, 20 октября 2009 г.

Книга Шрек

Автор Уильям Стейг

"Всегда следует помнить, что пишешь для детей, так как может кончиться тем, что напишешь "Войну и мир", - заявлял Уильям Стейг. Но не было бы анимационной саги о зеленоватом великане, размером почти с толстовский роман, если бы не маленькая притча, опубликованная в 1990 году. Известному южноамериканскому художнику-иллюстратору и детскому писателю тогда уже было за 80. Детки всего мира зачитывались и засматривались его "Сильвестром и волшебным камнем", "Необычной косточкой", "Роландом-музыкантом", а его комиксы стали классикой жанра.

Шреку в России подфартило. И с успехом его мультипликационных приключений, и с блестящим переводом литературного оригинала. Толмач уловил однообразие книжки с русскими притчами и былинами. Персонажи сыплют фольклорными прибаутками, чем оттеняют нетяжелую абсурдность сюжета. Шрек вышел схожим сразу на Емелю и на Илью Муромца. А принцесса, сообразно Стейгу, ни разу не была кросоткой и конкретно своим уродством сразила Шреково сердечко. "Я влюблен в твою красу, / В бородавку на носу, / В комья грязи на щеках, / В злобные цыпки на руках". Очевидно, в издании "Амфоры" сохранены авторские картинки. И теперь мы знаем, чем букинистические Шрек, его правильный, хотя и хамоватый, ослик, принцесса и все-все-все различаются от собственных мультяшных воплощений.


На днях смотрел отличные футбольные новости. Сайт 117.org.ua.

Только сегодня и сейчас приходите на футбол и выигрывайте автомобиль.

Новости, новости, новости - так много новостей о футболе на одном сайте.

Комментариев нет: